Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 21: 14


2000
En änka, en förskjuten kvinna, en vanärad eller prostituerad kvinna får han inte ta till hustru, bara en orörd kvinna ur sitt eget folk,
reformationsbibeln
Han ska inte ta en änka eller en frånskild kvinna eller en vanärad eller en sköka, utan en jungfru av sitt eget folk ska han ta till hustru,
folkbibeln
Han får inte ta en änka eller en frånskild kvinna, eller en vanärad kvinna, en sköka, utan han skall ta en jungfru av sitt eget folk till hustru,
1917
En änka eller en förskjuten hustru eller en vanärad kvinna, en sköka — en sådan får han icke taga, utan en jungfru bland sina fränder skall han taga till hustru,
1873
Men inga enko, eller bortdrefna, eller förkränkta, eller sköko; utan ena jungfru, af sitt folk, skall han taga till hustru;
1647 Chr 4
En Encke / eller udstuddden / eller kræncket Hore / dem skal hand icke tage / Men en Jomfru af sit Folck skal hand tage til Hustru:
norska 1930
14 en enke eller en fraskilt eller en vanæret kvinne eller en skjøge - nogen sådan må han ikke gifte sig med; bare en jomfru av sitt folk skal han ta til hustru.
Bibelen Guds Ord
En enke, en skilt kvinne, en skjendet kvinne eller en skjøge, en slik skal han ikke ta til ekte. Men bare en jomfru av sitt eget folk skal han ta til ekte.
King James version
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.

danska vers