Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 20: 19


2000
Du får inte lägra din mors syster eller din fars syster, ty den som gör så vanärar sitt eget kött och blod, och de drar skuld över sig.
reformationsbibeln
Du ska inte blotta din mors systers eller din fars systers nakenhet. För den som gör det, avtäcker sin nära blodsförvants nakenhet. De ska bära deras missgärning.
folkbibeln
Du skall inte blotta nakenheten hos din mors syster eller din fars syster, ty den som gör det blottar en nära släktings nakenhet. De kommer att bära på missgärning.
1917
Du skall icke blotta din moders systers eller din faders systers blygd. Ty den så gör avtäcker sin nära blodsförvants blygd; de komma att bära på missgärning.
1873
Dine modersysters blygd, och dine fadersysters blygd skall du icke blotta; ty en sådana hafver sina nästa blodsfränko blottat; och de skola bära deras skuld.
1647 Chr 4
Du skalt icke aabenbare sjn Modersyster oc djn Fadersysters Blysel: Thi saadan en hafver blottit sin næste Slectning / de skulle bære deres Misgierning.
norska 1930
19 Din mors eller din fars søster skal du ikke ha omgang med, for den som gjør dette, vanærer sin nærmeste slekt; de skal lide for sin misgjerning.
Bibelen Guds Ord
Nakenheten til din mors søster eller din fars søster skal du ikke blotte, for da blotter han sine nærmeste slektninger. De skal bære sin skyld.
King James version
And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.

danska vers