Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 20: 3


2000
Jag skall vända mig mot den mannen och utstöta honom ur hans folk. Han gav ju ett av sina barn till Molok, orenade mitt tempel och vanhelgade mitt heliga namn.
reformationsbibeln
Och jag ska vända mitt ansikte mot den mannen, och utrota honom ur hans folk, eftersom han gav någon av sina barn åt Molok, för att orena min helgedom och vanhelga mitt heliga namn.
folkbibeln
Jag skall vända mitt ansikte mot den mannen och utrota honom ur hans folk, därför att han givit en av sina avkomlingar åt Molok och orenat min helgedom och ohelgat mitt heliga namn.
1917
Och jag skall vända mitt ansikte mot den mannen och utrota honom ur hans folk, därför att han har givit en av sina avkomlingar åt Molok, och därmed orenat min helgedom och ohelgat mitt heliga namn.
1873
Och jag skall sätta mitt anlete emot sådana mennisko, och skall utrota honom utu hans folk; derföre, att han af sine säd gifvit hafver Molech, och orenat min helgedom, och ohelgat mitt helga Namn.
1647 Chr 4
Oc jeg vil sætte mit Ansict imod saadant et Menniske / oc lade udrydde hannem af sit Folck: For hand gaf Molech af sin Sæd / ad besmitte mjn Helligdom / oc vanhellige mit hellige Nafn.
norska 1930
3 Jeg vil sette mitt åsyn mot den mann og utrydde ham av hans folk fordi han har gitt sitt barn fra sig til Molok og gjort min helligdom uren og vanhelliget mitt hellige navn.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil vende Mitt åsyn mot den mannen, og Jeg vil utrydde ham fra hans folk. For han har gitt av sine barn til Molok for å gjøre Min helligdom uren og vanhellige Mitt hellige navn.
King James version
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.

danska vers