Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 19: 36


2000
Riktig våg, riktiga vikter, riktigt efamått och riktigt hinmått skall ni ha. Jag är Herren, er Gud, som har fört er ut ur Egypten.
reformationsbibeln
Rätt våg, rätta vikter, rätt efa, rätt hinmått ska ni ha. Jag är Herren, er Gud, som har fört er ut ur Egyptens land.
folkbibeln
Rätt våg, rätta vikter, rätt efa, rätt hin-mått skall ni ha. Jag är HERREN, er Gud, som har fört er ut ur Egyptens land.
1917
Riktig våg, riktiga vikter, riktig efa, riktigt hin-mått skolen I hava. Jag är HERREN, eder Gud, som har fört eder ut ur Egyptens land.
1873
Rätt våg, rätt pund, rätt skäppa, rätt kanna skall vara när eder; ty jag är HERREN edar Gud, som hafver fört eder utur Egypti land;
1647 Chr 4
Ret Vect / ret Pundesteen / ret Epha / oc ret Hin skal være hos eder:jeg er HEren eders Gud / som udførde eder af Ægypti and.
norska 1930
36 Rette vektskåler, rette vektlodder, rett efa og rett hin skal I ha; jeg er Herren eders Gud, som førte eder ut av Egyptens land.
Bibelen Guds Ord
Dere skal ha rette vekter, rette vektlodd, rett efa og rett hin. Jeg er Herren deres Gud, som førte dere ut av landet Egypt.
King James version
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

danska vers