Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 19: 18


2000
Du skall inte ta hämnd och inte hysa vrede mot någon i ditt folk, utan du skall älska din nästa som dig själv. Jag är Herren.
reformationsbibeln
Du ska inte hämnas och inte hysa agg mot någon av ditt folk, utan du ska älska din nästa så som dig själv. Jag är Herren.
folkbibeln
Du skall inte hämnas och inte hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa som dig själv. Jag är HERREN.
1917
Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN.
1873
Du skall icke hämnas, och icke behålla någon ovilja emot dins folks barn. Du skall älska din nästa såsom dig sjelfvan; ty jag är HERREN.
1647 Chr 4
Du skalt icke hafne dig (self/) oc ey heller beholde Vrede imod dit Folckis Børn : c du ska elske dj Næste som dig self/ eg er HErren
norska 1930
18 Du skal ikke hevne dig og ikke gjemme på vrede mot ditt folks barn, men du skal elske din næste som dig selv; jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Du skal ikke ta hevn, og du skal ikke bære nag til ditt folks barn. Men du skal elske din neste som deg selv. Jeg er Herren.
King James version
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.

danska vers