Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 19: 14


2000
Du skall inte förbanna en döv och inte lägga något i vägen för en blind så att han faller; du skall frukta din Gud. Jag är Herren.
reformationsbibeln
Du ska inte förbanna en döv, och inte lägga något framför en blind som han kan falla över, utan du ska frukta din Gud. Jag är Herren.
folkbibeln
Du skall inte uttala förbannelser över en döv, och framför en blind skall du inte lägga något som han kan snava över. Du skall frukta din Gud. Jag är HERREN.
1917
Du skall icke uttala förbannelser över en döv, och för en blind skall du icke lägga något varpå han kan falla; du skall frukta din Gud. Jag är HERREN.
1873
Du skall icke banna dem döfva. Du skall icke sätta för den blinda något der han kan stöta sig uppå; utan du skall frukta din Gud; ty jag är HERREN.
1647 Chr 4
Du skalt icke bande den Døfve: Oc du sal icke lege Stød for den blide: Men du skalt frycte for djn Gud / Jeg er HErren.
norska 1930
14 Du skal ikke banne en døv og ikke legge støt for en blind, men du skal frykte din Gud; jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Du skal ikke forbanne den døve, og du skal ikke legge en snublestein i veien for den blinde, men du skal frykte din Gud. Jeg er Herren.
King James version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.

danska vers