Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 2: 9


2000
Vilket är lättast, att säga till den lame: Dina synder är förlåtna, eller att säga: Stig upp, ta din bädd och gå?
reformationsbibeln
Vilket är lättare att säga till den lame: Dina synder är dig förlåtna, eller att säga: Stå upp och ta din bädd och gå?
folkbibeln
Vilket är lättast, att säga till den lame: Dina synder är förlåtna, eller att säga: Stig upp, ta din bädd och gå?
1917
Vilket är lättare, att säga till den lame: ’Dina synder förlåtas dig’ eller att säga: ’Stå upp, tag din säng och gå’?
1873
Hvilket är lättare säga till den borttagna: Dina synder vare dig förlåtna; eller säga: Statt upp, och tag dina säng och gack?
1647 Chr 4
Hvilcket er lættre ad sige til den Verckbrødne / (Dine) Synder ere dig forladne? Eller ad sige / Stat op / oc tag djn Seng / oc gack hen om?
norska 1930
9 Hvad er lettest, enten å si til den verkbrudne: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og ta din seng og gå?
Bibelen Guds Ord
Hva er lettest, å si til den lamme: "Dine synder er deg tilgitt," eller å si: "Stå opp, ta sengen din og gå?"
King James version
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

danska vers      


2:1 - 12 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-9; 1SM 83; 3T 168-9; 6T 234; 8T 202
2:5 - 11 SW 31.1
2:8 - 11 TDG 106.3   info