Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 18: 3


2000
Ni skall inte göra som man gör i Egypten, där ni en gång bodde, inte heller som man gör i Kanaan, dit jag skall föra er. Ta inte efter deras seder.
reformationsbibeln
Ni ska inte göra som man gör i Egyptens land, där ni har bott, och ni ska inte göra som man gör i Kanaans land, dit jag ska föra er, och inte heller ska ni vandra efter deras stadgar.
folkbibeln
Ni skall inte göra som man gör i Egyptens land, där ni har bott. Inte heller skall ni göra som man gör i Kanaans land, dit jag vill föra er. Ni skall inte vandra efter deras stadgar.
1917
I skolen icke göra såsom man gör i Egyptens land, där I haven bott. Ej heller skolen I göra såsom man gör i Kanaans land, dit jag vill föra eder; I skolen icke vandra efter deras stadgar.
1873
I skolen icke göra efter som görs i Egypti land, der I bott hafven; och icke efter som görs i Canaans land, der jag dig införa skall; I skolen icke heller hålla eder vid deras sätt;
1647 Chr 4
Efter Ægypti Lands Gierning: Oc efter Canaans Lands Gierning / djd som jeg vil indføre eder / skulle j icke giøre : J skulle icke heller holde eder efter deres Skick.
norska 1930
3 I skal ikke gjøre som de gjør i Egyptens land, som I bodde i, og I skal ikke gjøre som de gjør i Kana'ans land, som jeg vil føre eder til, og I skal ikke vandre efter deres skikker.
Bibelen Guds Ord
De gjerningene som ble gjort i landet Egypt, der dere bodde, skal dere ikke gjøre etter. Og de gjerningene som blir gjort i Kanaans land, dit Jeg fører dere, skal dere ikke gjøre etter. Dere skal heller ikke følge skikkene deres.
King James version
After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

danska vers