Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 17: 8


2000
Säg till dem: Om någon av israeliterna eller av invandrarna som bor hos er offrar ett brännoffer eller slaktoffer
reformationsbibeln
Och du ska säga till dem: Var och en av Israels hus eller av främlingarna som bor bland er, som offrar ett brännoffer eller ett slaktoffer
folkbibeln
Säg till dem: Om någon av Israels hus eller av främlingarna som bor bland dem, offrar ett brännoffer eller ett slaktoffer
1917
Och du skall säga till dem: Om någon av Israels hus, eller av främlingarna som bo ibland dem, offrar ett brännoffer eller ett slaktoffer
1873
Derföre skall du säga dem: Hvilken menniska af Israels huse, eller ock en främling, den ibland eder är, som gör ett offer eller bränneoffer,
1647 Chr 4
Oc du skalt sige til dem / Hvilcken som heldst af Jsraels Huus / eller af Fremmede / som er fremmed iblant eder / der ofrer Brændoffer eller (andet) Offer:
norska 1930
8 Og du skal si til dem: Når nogen mann av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, ofrer et brennoffer eller slaktoffer
Bibelen Guds Ord
Du skal også si til dem: Enhver av Israels hus eller av de fremmede som bor iblant dere, som ofrer et brennoffer eller slaktoffer,
King James version
And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,

danska vers