Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 17: 4


2000
utan att först föra djuret fram till uppenbarelsetältets ingång för att ge det som en offergåva åt Herren inför hans boning, skall det tillräknas honom som blodskuld. Han har utgjutit blod, den mannen skall utstötas ur sitt folk.
reformationsbibeln
och inte för fram det till ingången av uppenbarelsetältet för att bära fram ett offer åt Herren framför Herrens tabernakel, ska det tillräknas honom som blodskuld. Han har utgjutit blod, och mannen ska utrotas ur sitt folk.
folkbibeln
och inte för fram djuret till uppenbarelsetältets ingång för att bära fram det som en offergåva åt HERREN framför hans tabernakel, skall detta tillräknas den mannen som blodskuld. Han har utgjutit blod, och han skall utrotas ur sitt folk.
1917
utan att föra fram djuret till uppenbarelsetältets ingång för att frambära det såsom en offergåva åt HERREN framför HERRENS tabernakel, så skall detta tillräknas den mannen såsom blodskuld, ty blod har han utgjutit, och den mannen skall utrotas ur sitt folk.
1873
Och intet bär fram för dörrena af vittnesbördsens tabernakel det som HERRANOM för ett offer buret varder inför HERRANS boning, han skall för blod brottslig vara, såsom den som blod utgjutit hafver; och sådana menniska skall utrotad varda utu sitt folk.
1647 Chr 4
Oc fører det icke fræm for Forsamlingens Pauluuns Dør / ad der ofris Offer for HErren / for HErrens Tabernackel / hand skal være blodskyldig / hand udstyrte Blod : Oc den Mand skal udryddis fra sit Folck.
norska 1930
4 og ikke fører dem frem til inngangen til sammenkomstens telt for å bære frem et offer til Herren foran Herrens tabernakel, den mann skal det tilregnes som blodskyld, han har utøst blod; den mann skal utryddes av sitt folk.
Bibelen Guds Ord
og ikke fører den til døren til Åpenbaringsteltet for å komme fram med den som en offergave til Herren foran Herrens tabernakel, den mannen skal dette bli tilregnet som blodskyld. Han har utøst blod, og denne mannen skal utryddes fra sitt folk,
King James version
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

danska vers