Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 16: 23


2000
Aron skall därefter gå tillbaka in i uppenbarelsetältet och ta av sig linnekläderna som han satte på sig när han gick in i helgedomen; där skall han lämna dem.
reformationsbibeln
Så ska Aron gå in i uppenbarelsetältet och ta av sig linnekläderna, som han tog på sig när han gick in i helgedomen, och han ska lämna dem där.
folkbibeln
Sedan skall Aron gå in i uppenbarelsetältet och ta av sig linnekläderna, som han hade klätt sig i när han gick in i helgedomen, och han skall lämna dem där.
1917
Därefter skall Aron gå in i uppenbarelsetältet och taga av sig linnekläderna, som han hade iklätt sig, när han gick in i helgedomen; och han skall lämna dem där.
1873
Och Aaron skall gå in uti vittnesbördsens tabernakel, och afkläda sig de linna kläden, som han på sig klädt hade, då han gick in uti helgedomen, och skall der låta blifva dem;
1647 Chr 4
Saa skal Aaron gaa ind i Forsamlingens pauluun / oc føre sig af Linklæderne / som hand førde sig i / der hand gick ind i Helligdommen / oc hand skal legge dem der.
norska 1930
23 Derefter skal Aron gå inn i sammenkomstens telt og ta av sig de linklær som han tok på da han gikk inn i helligdommen, og han skal la dem bli der.
Bibelen Guds Ord
Så skal Aron komme inn i Åpenbaringsteltet. Han skal ta av seg linklærne som han tok på seg da han gikk inn i helligdommen, og han skal la dem bli igjen der.
King James version
And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:

danska vers