Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 16: 18


2000
skall han gå ut till altaret som står inför Herren och bringa försoning åt det: han skall ta av tjurblodet och av bockblodet och stryka det på vart och ett av altarets horn
reformationsbibeln
Sedan ska han gå ut till altaret som står inför Herren och bringa försoning för det. Han ska ta av tjurens blod och av bockens blod och stryka på altarets horn runt om,
folkbibeln
Sedan skall han gå ut till altaret som står inför HERRENS ansikte och bringa försoning för det. Han skall ta av tjurens blod och av bockens blod och stryka på altarets horn runt omkring,
1917
Sedan skall han gå ut till altaret som står inför HERRENS ansikte och bringa försoning för det; han skall taga av tjurens blod och av bockens blod och stryka på altarets horn runt omkring,
1873
Och när han utgår till altaret, som står för HERRANOM, skall han försona det; och skall taga af stutens blod, och af bockens blod, och stryka på altarens horn allt omkring;
1647 Chr 4
Oc hand skal gaa ud til Alteret som er for HErrens Ansict / oc giøre Forligelse for sig / oc skal tage af Stuudens blod oc af Buckens blod / oc stryge det paa Alterts Horne trint omkring.
norska 1930
18 Så skal han gå ut til alteret som er reist for Herrens åsyn, og gjøre soning for det; han skal ta av oksens blod og av bukkens blod og stryke rundt om på alterets horn
Bibelen Guds Ord
Han skal gå ut til alteret som står for Herrens åsyn, og gjøre soning for det. Han skal ta noe av blodet fra oksen og noe av blodet fra bukken og stryke det rundt på hornene på alteret.
King James version
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

danska vers