Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 16: 8


2000
och kasta lott om dem: en lott för Herren och en lott för Asasel.
reformationsbibeln
Så ska Aron kasta lott om de två bockarna. En lott för Herren och en lott för fribocken*. *Hebr: Asasel, dvs. skaffa bort. KJV: flyktget.
folkbibeln
Aron skall dra lott om de båda bockarna: en lott för HERREN och en lott för att skaffa bort synden.
1917
Och Aron skall draga lott om de två bockarna: en lott för HERREN och en lott för Asasel.
1873
Och skall kasta lott öfver de två bockarna; den ena lotten HERRANOM, den andra fribockenom;
1647 Chr 4
Oc Aaron skal kaste Loder ofver de to Bucke / een Lod for HErren oc een Lod paa den Buck som skal ladis løs.
norska 1930
8 Og Aron skal kaste lodd om de to gjetebukker, ett lodd for Herren og ett lodd for Asasel.
Bibelen Guds Ord
Så skal Aron kaste lodd om de to geitebukkene, det ene loddet for Herren, det andre loddet for syndebukken.
King James version
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.

danska vers