Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 14: 28


2000
Av oljan som han har i sin hand skall prästen stryka på den som skall renas: på högra örsnibben, högra tummen och högra stortån, ovanpå blodet från skuldoffret.
reformationsbibeln
Av oljan, som han har i sin hand, ska prästen stryka på högra örsnibben på den som ska renas, och på tummen på hans högra hand och på stortån på hans högra fot, ovanpå skuldoffersblodet.
folkbibeln
Och prästen skall med oljan som han har i handen stryka på högra örsnibben på den som skall renas, på högra handens tumme och högra fotens stortå, ovanpå skuldoffersblodet.
1917
Och prästen skall med oljan som han har i sin hand bestryka högra örsnibben på den som skall renas, så ock tummen på hans högra hand och stortån på hans högra fot, ovanpå skuldoffersblodet.
1873
Det qvart blifver i hans hand, skall han låta på högra örnatimpen af den rensada, och på tumman af hans högra hand, och på stora tåna af hans högra fot, ofvanuppå skuldoffrens blod.
1647 Chr 4
Men Præsten skal stryge af Olien som er (igien) i hans Haand / paa hans høyre Ørelep som reensis / paa hans høyre Tommelfinger / oc paa hans høyre Tommeltaa / ofver Skyldofferets Blods sted.
norska 1930
28 Så skal presten stryke noget av oljen som han har i sin hånd, på den høire ørelapp på den som lar sig rense, og på hans høire tommelfinger og på hans høire stortå, ovenpå det sted hvor blodet av skyldofferet er.
Bibelen Guds Ord
Noe av oljen han har i hånden, skal presten stryke på den høyre øreflippen til ham som skal renses, på den høyre tommelfingeren hans og på den høyre stortåen hans, på samme sted som blodet av skyldofferet er.
King James version
And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering:

danska vers