Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 14: 4


2000
skall prästen låta hämta två levande, rena fåglar, cederträ, karmosinröd ull och isop åt den som skall förklaras ren.
reformationsbibeln
så ska prästen befalla, att ta två levande rena fåglar för honom som ska renas, cederträ, karmosinrött garn och isop.
folkbibeln
skall prästen befalla att man för den som skall renas tar två levande rena fåglar, cederträ, karmosinrött garn och isop.
1917
så skall prästen bjuda att man för dens räkning, som skall renas, tager två levande rena fåglar, cederträ, rosenrött garn och isop.
1873
Och skall bjuda honom, som rensas skall, att han tager två lefvande foglar, de som rene äro, och cederträ, och rosenfärgoull, och isop;
1647 Chr 4
Oc Præsten skal befale / ad een tager for den som reenser sig / to lefvende Spurre / som ere reene / oc Ceder Træ / oc Rosenfarvit Uld oc Jsop.
norska 1930
4 da skal presten befale at det for den som lar sig rense, skal tas to levende rene fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop,
Bibelen Guds Ord
da skal presten befale at det blir tatt to levende, rene fugler, sedertre, skarlagenfarget garn og isop for ham som skal renses.
King James version
Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

danska vers