Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 13: 53


2000
Men om prästen vid sin undersökning finner att möglet inte har brett ut sig på klädesplagget eller på det som är vävt eller virkat eller på det som är gjort av skinn,
reformationsbibeln
Men om prästen undersöker det och ser, att fläcken inte har brett ut sig på klädesplagget antingen det är vävt eller virkat eller vad som helst som är gjort av skinn,
folkbibeln
Men om prästen ser på stället och fläcken då inte har brett ut sig på plagget eller på det vävda eller virkade tyget eller på skinnföremålet, vad det än är,
1917
Men om prästen, när han beser stället, finner att fläcken icke har utbrett sig på klädnaden, eller på det vävda eller virkade tyget, eller på skinnsaken, vad det vara må,
1873
Om Presten ser att sårnaden icke hafver vidare ätit sig på klädet eller på varpenom, eller väftena, eller allahanda skinnverk;
1647 Chr 4
Men ser Præsten det / oc see / Tegnet hafver icke udgifvit sig vjdere paa Klædet / eller paa Traaden / eller udi Jsletten / eller paa allehonde som giøris af Skind :
norska 1930
53 Men dersom presten, når han ser på det, finner at flekkene ikke har bredt sig ut på klæsplagget eller på renningen eller på isletten eller på det som er gjort av skinn, hvad det nu kan være,
Bibelen Guds Ord
Men dersom presten undersøker det og flekken ikke har spredd seg utover på plagget, enten det er varpet eller vevd, eller noen slags lærvare,
King James version
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;

danska vers