Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 12: 4


2000
Sedan skall hon vänta i 33 dagar under sin blödnings- och reningstid. Hon får inte röra vid något heligt eller komma in i helgedomen förrän reningstiden är slut.
reformationsbibeln
Sedan ska hon stanna hemma 33 dagar under sin blödnings- och reningstid. Hon får inte röra vid något heligt och inte heller får hon komma till helgedomen förrän hennes reningsdagar är över.
folkbibeln
Sedan skall kvinnan stanna hemma i trettiotre dagar, under sitt reningsflöde. Hon får inte röra vid något som är heligt och hon får inte heller komma till helgedomen förrän hennes reningsdagar är över.
1917
Och sedan skall hon stanna hemma trettiotre dagar, under sitt reningsflöde. Hon skall icke komma vid något heligt och får icke heller komma till helgedomen, förrän hennes reningsdagar äro ute.
1873
Och hon skall hemma blifva tre och trettio dagar uti hennes renselseblod. Intet heligt skall hon komma vid, och till helgedomen skall hon icke komma, till dess hennes renselsedagar äro ute.
1647 Chr 4
Oc hun skal blifve (hiemme) i tre oc tredive Dage i hendis renselsis Blod : Hun skal icke røre ved noget helligt / oc icke komme til Helligdommen / før end hendis Reenselsis Dage ere fuldkomne.
norska 1930
4 Derefter skal hun holde sig inne i tre og tretti dager under sitt blods renselse; hun skal ikke røre ved noget hellig og ikke komme til helligdommen før hennes renselses-dager er til ende.
Bibelen Guds Ord
Så skal hun vente i trettitre dager mens blodet hennes blir renset. Hun skal ikke røre noe hellig, og heller ikke komme inn i helligdommen før dagene for renselsen hennes er fullført.
King James version
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.

danska vers