Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 11: 36


2000
Men en källa eller en cistern förblir ren. Endast den som rör vid det döda djuret blir oren.
reformationsbibeln
Men en källa eller en brunn, där det är rikligt med vatten, ska förbli ren. Men den, som rör vid deras döda kroppar, ska bli oren.
folkbibeln
Men en källa eller en brunn, en plats dit vatten samlas, skall förbli ren. Men om någon rör vid själva den döda kroppen blir han oren.
1917
Men en källa eller en brunn, en plats dit vatten samlar sig, skall förbliva ren; men kommer någon vid själva den döda kroppen, bliver han oren.
1873
Dock brunnar, källor och dammar äro rene; den som kommer vid deras as, han är oren.
1647 Chr 4
Dog skal Kilde oc Brænd / som Vand sanckis udi / være reen : Men hvo som rører ders Aadzel / hand skal være ureen.
norska 1930
36 Bare kilder og brønner som det samler sig vann i, blir like rene; men den som rører ved deres døde kropper, blir uren.
Bibelen Guds Ord
Men en kilde eller en brønn der det samler seg vann, skal være ren. Men alt som kommer i berøring med noe dødt der, blir urent.
King James version
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

danska vers