Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 8: 24


2000
Han lät Arons söner stiga fram och strök blod på deras högra örsnibbar, högra tummar och högra stortår och stänkte resten av blodet runt om på altaret.
reformationsbibeln
Så lät Mose Arons söner träda fram och strök av blodet på deras högra örsnibb och tummen på deras högra hand och stortån på deras högra fot och stänkte blodet på altaret runt om.
folkbibeln
Han förde fram Arons söner och Mose strök något av blodet på deras högra örsnibb, tummen på deras högra hand och stortån på deras högra fot. Men det övriga blodet stänkte Mose runt omkring på altaret.
1917
Därefter förde han fram Arons söner. Och Mose beströk med blodet deras högra örsnibb och tummen på deras högra hand och stortån på deras högra fot; men det övriga blodet stänkte Mose på altaret runt omkring.
1873
Och hade fram Aarons söner, och strök af blodet på deras högra örnatimp, och på tumman af deras högra hand, och på största tåna af deras högra fot; och stänkte blodet på altaret rundt omkring;
1647 Chr 4
Oc hand lidde Aarons Sønner fræm / oc Mose smurde af Blodet paa deres høyre Øreleppe / oc paa ders høyre Tommelfingre / oc paa ders høyre Tommeltæer / oc Mose stenckte Blodet paa Alteret tring omkring.
norska 1930
24 Så førte de Arons sønner frem, og Moses strøk noget av blodet på deres høire ørelapp og på tommelfingeren på deres høire hånd og på stortåen på deres høire fot. Og Moses sprengte resten av blodet rundt om på alteret.
Bibelen Guds Ord
Så førte han fram Arons sønner. Moses strøk noe av blodet på den høyre øreflippen deres, på de høyre tommelfingrene deres og på de høyre stortærne deres. Moses stenket blodet rundt på alteret.
King James version
And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

danska vers