Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 7: 15


2000
Köttet från gemenskapsoffret, framburet som ett tackoffer, skall ätas samma dag som det offras; inget av det får lämnas kvar till morgonen.
reformationsbibeln
Offerköttet av hans tackoffer* som bärs fram som lovoffer** ska man äta samma dag det har offrats. Ingenting får lämnas kvar till morgonen.
folkbibeln
Köttet av det slaktdjur som hör till det gemenskapsoffer som bärs fram som gemenskapsoffer skall ätas samma dag det har offrats. Ingenting av det får lämnas kvar till följande morgon.
1917
Och köttet av det slaktdjur, som hör till det tackoffer som bäres fram såsom lovoffer, skall ätas samma dag det har offrats; intet därav må lämnas kvar till följande morgon.
1873
Och lofoffrens kött, i sitt tackoffer, skall ätas på samma dagen, som det offradt varder, och intet låtas qvart intill morgonen.
1647 Chr 4
Oc Kiødet af hans Tackoffers Lofoffer skal ædis paa Offers Dag / mand skal icke lade blifve der af til Morgen.
norska 1930
15 Kjøttet av et takkoffer som bæres frem til lovprisning, skal etes på den dag det ofres; intet av det skal bli liggende til om morgenen.
Bibelen Guds Ord
Kjøttet av fredsofferet som bæres fram til takkoffer, skal etes samme dag som det blir ofret. Han skal ikke la noe bli igjen til neste morgen.
King James version
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

danska vers