Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 5: 26


2000
Prästen skall bringa försoning åt honom inför Herren, och han får förlåtelse för vad han än har gjort som dragit skuld över honom.
reformationsbibeln
Så ska prästen bringa försoning för honom inför Herren, och han får förlåtelse för allt det han har gjort, som han har gjort sig skyldig till.
folkbibeln
Och när prästen så bringar försoning för honom inför HERRENS ansikte, får han förlåtelse för vad han än har gjort som har dragit skuld över honom.
1917
När så prästen bringar försoning för honom inför HERRENS ansikte, då bliver honom förlåtet, vad han än må hava gjort, som har dragit skuld över honom.
1873
Så skall Presten försona honom för HERRANOM; så varder honom förlåtet allt det han gjorde, der han sig med förbröt.
1647 Chr 4
Oc Præsten skal giøre Forligelse for hannem for HErren / saa blifver det hannem forladit / i hvad som hand hafver giort / hvor ved hand er blefven skyldig.
norska 1930
26 Og presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn, så han får forlatelse, hvad han så har gjort og ført skyld over sig med.
Bibelen Guds Ord
Så skal presten gjøre soning i hans sted for Herrens åsyn, og han skal bli tilgitt hva som helst av alt det han måtte ha gjort seg skyldig ved."
King James version
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

danska vers