Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 5: 24


2000
och likadant när han har svurit falskt. Han skall betala tillbaka fulla värdet och därtill en femtedel. När han inser sin skuld, skall han ersätta rätte ägaren.
reformationsbibeln
eller vad det än gäller där han har svurit falskt. Han ska ersätta det till dess fulla belopp, och lägga till en femtedel. Han ska ge det till ägaren den dagen han offrar sitt skuldoffer.
folkbibeln
eller vad det än gäller där han svurit falskt. Han skall ersätta det till dess fulla värde och lägga till en femtedel. Han skall ge det åt ägaren samma dag som han bär fram sitt skuldoffer.
1917
eller vad det må vara, varom han har svurit falskt; han skall ersätta det till dess fulla belopp och lägga femtedelen av värdet därtill. Han skall giva det åt ägaren samma dag han bär fram sitt skuldoffer.
1873
Eller der han den falska eden öfver gjort hafver; det skall han alltsammans igengifva, och ändå gifva femtedelen deröfver, honom som det tillhörde, på den dagen han sitt skuldoffer gifver.
1647 Chr 4
Eller hvor ofver hand hafver giort den falske Eed / det skal hand gifve igien i sig self. oc legge den femte part der af der til / den som det tilhørde / skal hand gifve det paa sin Skyldoffers Dag :
norska 1930
24 eller hvad det kan være som han har svoret falsk om, og han skal godtgjøre det med dets fulle verd, og enda legge til femtedelen; han skal gi det til eiermannen samme dag som han bærer frem sitt skyldoffer.
Bibelen Guds Ord
eller hva det enn er som han har sverget falskt om. Han skal erstatte den fulle verdien av det, legge til en femtedel og gi det til den som eier det, den dagen han ofrer skyldofferet sitt.
King James version
Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.

danska vers