Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 5: 11


2000
Om han inte har råd med turturduvor eller andra duvor, skall han som offer för den synd han har begått bära fram en tiondels efa siktat mjöl som syndoffer. Han skall inte tillsätta olja eller rökelse, ty det är ett syndoffer.
reformationsbibeln
Men om han inte kan bära fram två turturduvor eller två unga duvor, då ska han som har syndat bära fram som sitt offer en tiondels efa fint mjöl till syndoffer. Han ska inte hälla olja på det, och inte heller lägga någon rökelse på det, för det är ett syndoffer.
folkbibeln
Men om han inte har råd med två turturduvor eller två unga duvor, skall han som offer för sin synd bära fram en tiondels efa fint mjöl till syndoffer, men inte hälla någon olja på mjölet eller lägga någon rökelse på det, ty det är ett syndoffer.
1917
Men om han icke kan anskaffa två turturduvor eller två unga duvor, så skall han såsom offer för vad han har syndat bära fram en tiondedels efa fint mjöl till syndoffer, men ingen olja skall han gjuta därpå och ingen rökelse lägga därpå, ty det är ett syndoffer.
1873
Förmår hon icke två turturdufvor, eller två unga dufvor, så bäre fram sitt offer för sina synd, en tiondedel af ett epha semlomjöl till syndoffer; men ingen oljo skall han låta deruppå, eller rökelse låta komma deruppå; ty det är ett syndoffer.
1647 Chr 4
Men formaar hand icke to Turtelduer eller to Due unger / da skal hand bære sit Offer for det hand syndede / Tiende parten af en Epha Hvedemeel til Syndoffer: Men hand skal ingen Olie legge der paa / ey heller legge Røgelse der paa / thi det er et Syndoffer.
norska 1930
11 Men dersom han ikke har råd til to turtelduer eller to dueunger, så skal han til bot for det han har syndet, ofre tiendedelen av en efa fint mel som syndoffer; han skal ikke ha olje på det og ikke legge virak ved; for det er et syndoffer.
Bibelen Guds Ord
Men hvis han ikke har råd til to turtelduer eller to unge duer, da skal han som har syndet, føre fram som offergave en tiendedel av en efa fint mel som syndoffer. Han skal ikke helle olje i det, og heller ikke legge røkelse i det, for det er et syndoffer.
King James version
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

danska vers