Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 5: 2


2000
eller om någon, utan att tänka på det, rör vid något orent, till exempel den döda kroppen av ett orent vilt djur, husdjur eller småkryp, och blir oren och sedan inser sin skuld,
reformationsbibeln
Eller om någon* rör vid något som är orent, antingen den döda kroppen av ett orent vilddjur, eller den döda kroppen av ett orent boskapsdjur eller den döda kroppen av ett orent kryp, utan att märka det, då ska han också vara oren och skyldig.
folkbibeln
Eller om någon utan att märka det rör vid något orent, det må vara den döda kroppen av ett orent vilddjur eller den döda kroppen av ett orent boskapsdjur eller den döda kroppen av något slags orent smådjur, så blir han oren genom det och ådrar sig skuld.
1917
eller om någon, utan att märka det, kommer vid något orent — vare sig den döda kroppen av ett orent vilddjur, eller den döda kroppen av ett orent boskapsdjur, eller den döda kroppen av något slags orent smådjur — och han så bliver oren och ådrager sig skuld;
1873
Eller om en själ kommer vid något orent, antingen ett as af ett orent djur, eller af boskap, eller af matkar, och visste det icke, hon är oren, och är brottslig.
1647 Chr 4
Eller naar en persoon rører ved noget ureent / hvad heller det er ved et Aadzel af et ureent vildt Diur / eller ved et Aadzel af et ureent (andet) Diur / eller ved et Aadzel af ureene Orme /oc vidste det icke / hand er ureen / oc hafver syndit. Eller naar hand rører ved syndit.
norska 1930
2 eller når nogen uten å vite det rører ved noget urent, enten det er åtselet av et urent vilt dyr eller åtselet av et urent tamt dyr eller åtselet av et urent kryp, og han således er blitt uren og har ført skyld over sig,
Bibelen Guds Ord
Eller hvis noen rører ved noe som er urent, enten det er åtselet av et urent villdyr eller åtselet av et urent dyr fra buskapen eller åtselet av et urent krypdyr, og det skjer uten at han selv merker det, da skal også han være uren og skyldig.
King James version
Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.

danska vers