Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 4: 4


2000
Han skall föra fram tjuren inför Herren, till uppenbarelsetältets ingång, lägga handen på dess huvud och slakta den inför Herren.
reformationsbibeln
Han ska föra fram tjuren inför Herren till ingången av uppenbarelsetältet och lägga sin hand på tjurens huvud och slakta den inför Herren.
folkbibeln
Han skall föra fram tjuren inför HERRENS ansikte till uppenbarelsetältets ingång och han skall lägga sin hand på tjurens huvud och sedan slakta tjuren inför HERREN.
1917
Och han skall föra tjuren fram inför HERRENS ansikte, till uppenbarelsetältets ingång. Och han skall lägga sin hand på tjurens huvud och sedan slakta tjuren inför HERRENS ansikte.
1873
Och skall hafva stuten fram för HERRAN inför dörrena af vittnesbördsens tabernakel, och lägga sina hand på hans hufvud, och slagta honom för HERRANOM.
1647 Chr 4
Oc hand skal lede den Stuud til Forsamlingens pauluuns Dør for HErren / oc legge sin Haand paa Hofvedet af Studen / oc slacte Studen for HErren.
norska 1930
4 Han skal føre oksen frem for Herrens åsyn, til inngangen til sammenkomstens telt, og han skal legge sin hånd på oksens hode, og han skal slakte oksen for Herrens åsyn.
Bibelen Guds Ord
Han skal føre oksen fram til døren til Åpenbaringsteltet, fram for Herrens åsyn, trykke hånden mot hodet på oksen, og slakte oksen for Herrens åsyn.
King James version
And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD.

danska vers