Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 3: 5


2000
Arons söner skall bränna det på altaret tillsammans med brännoffret på den brinnande veden som ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd.
reformationsbibeln
Så ska Arons söner bränna upp det på altaret ovanpå brännoffret, som ligger på veden över elden. Det är ett eldsoffer till en välbehaglig doft för Herren.
folkbibeln
Sedan skall Arons söner bränna det på altaret, ovanpå brännoffret som ligger på den brinnande veden. Detta är ett eldsoffer till en ljuvlig doft för HERREN.
1917
Och Arons söner skola förbränna det på altaret, ovanpå brännoffret, på veden som ligger på elden: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för Herren.
1873
Och Aarons söner skola det uppbränna på altaret för ett bränneoffer på vedenom, som ligger på eldenom. Det är ett offer, som väl luktar för HERRANOM.
1647 Chr 4
Oc Aarons Sønner skulle brænde det paa Alteret paa Brændofferet / som er paa Veden som ligger paa Jlden / (det er) et Jldoffer / en sød Luct for HErren.
norska 1930
5 Og Arons sønner skal brenne det på alteret sammen med brennofferet som ligger over veden på ilden; det er et ildoffer til velbehagelig duft for Herren.
Bibelen Guds Ord
Arons sønner skal la det gå opp i røyk på alteret sammen med brennofferet, som ligger på veden over ilden, som et matoffer, en velbehagelig duft for Herren.
King James version
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

danska vers