Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 2: 14


2000
Om du ger ett matoffer av den första grödan åt Herren, skall ditt offer bestå av ax som rostats över eld, krossade korn av färska ax.
reformationsbibeln
Om du vill offra åt Herren ett matoffer av den första grödan, ska du bära fram som matoffer av den första grödan, ax av grönskuren säd, rostade över eld, krossade korn av färska ax.
folkbibeln
Om du vill bära fram ett matoffer åt HERREN av den första skörden, skall du till ett sådant matoffer bära fram ax av grönskuren säd, rostade över eld och sönderstötta.
1917
Men om du vill bära fram åt HERREN ett spisoffer av förstlingsfrukter, skall du såsom ett sådant spisoffer av dina förstlingsfrukter böra fram ax, rostade vid eld, sönderstötta, av grönskuren säd.
1873
Vill du göra ett spisoffer HERRANOM af första frukterna, skall du torka de gröna axen vid eld, och stöta dem små, och så offra spisoffer af dina första frukter;
1647 Chr 4
Men vilt du giøre den Førstegrødis Madoffer for HErren / da skalt du ofre de grønne Ax / tørrede ved Jld (det er) støt hvede af det grønne Korn til dine Førstegrødis Madoffer.
norska 1930
14 Dersom du vil ofre et matoffer av førstegrøden til Herren, så skal du ofre aks som er ristet over ilden, nyhøstet korn som er knust; det skal være ditt matoffer av førstegrøden.
Bibelen Guds Ord
Hvis du kommer fram med et grødeoffer til Herren av førstegrøden din, skal du komme fram med knust korn av nymodne aks, ristet over ilden.
King James version
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.

danska vers