Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 1: 14


2000
Om han ger ett brännoffer av fåglar åt Herren, skall det vara en turturduva eller en annan duva.
reformationsbibeln
Om hans offer åt Herren är ett brännoffer av fåglar, så ska han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor.
folkbibeln
Och om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, skall han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor.
1917
Men om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, så skall han taga sitt offer av turturduvor eller av unga duvor.
1873
Vill han ock göra HERRANOM ett bränneoffer af foglar, så göre det af turturdufvor, eller af unga dufvor.
1647 Chr 4
Men om hans Offer er et Brændoffer af Fugl for HErren / da skal hand ofre sit offer af Turdelduer eller af Due unger.
norska 1930
14 Men dersom hans offer til Herren er et brennoffer av fugler, så skal han ta sitt offer enten av turtelduer eller av dueunger.
Bibelen Guds Ord
Hvis offergaven hans til Herren er et brennoffer av fugler, så skal han komme fram med offergaven sin av turtelduer eller unge duer.
King James version
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

danska vers