Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 1: 12


2000
Sedan styckar han det, och prästen skall lägga styckena och huvudet och det feta ovanpå veden som brinner på altaret.
reformationsbibeln
Han ska stycka det i dess delar, med huvudet och fettet. Prästen ska lägga dem tillrätta på veden som ligger över elden på altaret.
folkbibeln
Han skall stycka djuret i dess delar, tillsammans med huvudet och fettet, och prästen skall lägga dem ovanpå veden som brinner på altaret.
1917
Och han skall dela det i dess stycken och frånskilja dess huvud och ister; och prästen skall lägga detta ovanpå veden som ligger på altarets eld.
1873
Och man skall hugga det i stycke. Och Presten skall lägga hufvudet och kroppen på veden och elden, som på altaret är.
1647 Chr 4
Oc mand skal hugge den i fine stycke / oc sit Hofved / oc sit Fedme / oc Præsten skal skicke det pa Veden som er paa Jlden som er paa Alteret.
norska 1930
12 Så skal han dele den op i sine stykker og ta med hodet og fettet; og presten skal legge dem til rette på veden over ilden på alteret.
Bibelen Guds Ord
Han skal dele det opp i stykker, både med hodet og fettet. Presten skal legge dem til rette på veden som ligger over ilden på alteret.
King James version
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

danska vers