Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 39: 1


2000
Av violett, purpurrött och karmosinrött garn gjorde man ämbetsdräkter för tjänsten i helgedomen. Arons heliga kläder gjorde man så som Herren hade befallt Mose.
reformationsbibeln
Av det mörkblå, purpurröda och det karmosinröda garnet gjorde man kläder för tjänsten i det heliga. Och man gjorde de heliga kläderna åt Aron, så som Herren hade befallt Mose.
folkbibeln
Av det mörkblå, det purpurröda och det karmosinröda garnet gjorde man vävda kläder för tjänsten i helgedomen. Man gjorde de heliga kläder som Aron skulle ha, så som HERREN hade befallt Mose.
1917
Och av det mörkblåa, det purpurröda och det rosenröda garnet gjorde man stickade kläder till tjänsten i helgedomen; och man gjorde de andra heliga kläderna som Aron skulle hava, såsom HERREN hade bjudit Mose.
1873
Men af det gula silket, skarlakanet och rosenrödt, gjorde de Aaron ämbetskläder, till att tjena i helgedomenom; såsom HERREN hade budit Mose.
1647 Chr 4
XXXIX. Capitel. MEn af det blaa Silcke / oc Skarlagen / oc Purpur / giorde de Tienistens Klæder til ad tiene i helligdommen med : Oc de giorde hellige Klæder / som (skulde være ) til Aaron / som HErren hafde befalit Mose.
norska 1930
39 Av den blå og purpurrøde og karmosinrøde ull gjorde de embedsklær til tjenesten i helligdommen; og de gjorde de hellige klær som Aron skulde ha, således som Herren hadde befalt Moses
Bibelen Guds Ord
Av fiolett, purpur- og skarlagenfarget garn laget de tjenesteklærne, som skulle brukes til tjenesten i helligdommen, og de laget de hellige klærne til Aron, slik som Herren hadde befalt Moses.
King James version
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.

danska vers