Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 38: 8


2000
Han gjorde bronskaret med tillhörande bronsställ av speglar som hade tillhört de kvinnor som gjorde tjänst vid ingången till uppenbarelsetältet.
reformationsbibeln
Han gjorde tvättkaret av koppar och dess fot av koppar, av de speglarna, som hade tillhört de församlade kvinnorna, de som församlade sig vid ingången till uppenbarelsetältet.
folkbibeln
Han gjorde karet av koppar med en fotställning av koppar, och till det använde han speglar, som hade tillhört de kvinnor som gjorde tjänst vid ingången till uppenbarelsetältet.
1917
Han gjorde ock bäckenet av koppar med dess fotställning av koppar och använde därtill speglar, som hade tillhört de kvinnor vilka hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet.
1873
Och gjorde tvättekaret af koppar, och dess fot ock af koppar, tvärtemot härarna, som för dörrene af vittnesbördsens tabernakel lågo.
1647 Chr 4
oc hand giorde Løvekarret af Kaaber / oc Foden der til af Kaabber / af Qvindernes Speyle / som hafve jdelig ad bestille for Forsamlingens Pauluuns dør.
norska 1930
8 Siden gjorde han karet og dets fotstykke av kobber og brukte dertil speil som tilhørte de kvinner som gjorde tjeneste ved inngangen til sammenkomstens telt.
Bibelen Guds Ord
Han laget renselseskaret av bronse og sokkelen av bronse. Det var laget av speilene til kvinnene som gjorde tjeneste, de som tjente ved døren til Åpenbaringsteltet.
King James version
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

danska vers