Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 37: 17


2000
Han gjorde lampstället av rent guld. Det gjordes i hamrat arbete, både foten och stammen. Skålarna, kulorna och blommorna gjordes i ett stycke med lampstället.
reformationsbibeln
Och han gjorde ljusstaken av rent guld. I hamrat arbete gjorde han ljusstaken från ett och samma stycke: foten och armarna, skålarna, knopparna och blommorna.
folkbibeln
Han gjorde ljusstaken av rent guld. I hamrat arbete gjorde han den med fotställning och stam. Dess skålar, knoppar och blommor gjordes i ett stycke med den.
1917
Han gjorde ock ljusstaken av rent guld. I drivet arbete gjorde han ljusstaken med dess fotställning och dess mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor, gjordes i ett stycke med den.
1873
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
1647 Chr 4
Saa giorde hand lusestagen af puurt Guld / hand girde Liusestagen drefven / dens stang / oc dens Greene / dens Skaaler / dens Knappe / oc dens blomster vare af det samme.
norska 1930
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
Bibelen Guds Ord
Han laget også lysestaken av rent, hamret gull. Foten på den, armene, begrene, knoppene og blomstene var av ett og samme stykke.
King James version
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:

danska vers