Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 33: 23


2000
Då skall jag ta bort min hand och du skall se mig på ryggen. Men mitt ansikte får ingen se.”
reformationsbibeln
Och när jag tar bort min hand, ska du få se mig bakifrån, men mitt ansikte kan man inte se.
folkbibeln
Sedan skall jag ta bort min hand, och då skall du få se mig på ryggen. Men mitt ansikte kan ingen se."
1917
Sedan skall jag taga bort min hand, och då skall du få se mig på ryggen; men mitt ansikte kan ingen se.” Mose ånyo på Sinai. Nya lagtavlor. Strålglansen från Moses ansikte.
1873
Och när jag tager mina hand af dig, skall du få se mig på baken; men mitt ansigte kan man icke se.
1647 Chr 4
Oc naaar jeg borttager min haand / da skalt du see mig bag til / men mit Ansict kand icke seis.
norska 1930
23 så vil jeg ta min hånd bort; da kan du se mig bakfra, men mitt åsyn kan ingen se.
Bibelen Guds Ord
Så skal Jeg ta Min hånd bort, og du skal få se Meg bakfra. Men Mitt åsyn skal ingen se."
King James version
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.

danska vers