Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 31: 14


2000
Ni skall hålla sabbaten, den skall vara helig för er. Den som vanhelgar den skall straffas med döden. Var och en som utför något arbete på sabbaten skall utstötas ur sitt folk.
reformationsbibeln
Ni ska hålla sabbaten, för den är helig för er. Den som vanhelgar den ska sannerligen döden dö, för var och en som utför något arbete på den dagen, hans själ ska utrotas ur hans folk.
folkbibeln
Ni skall hålla sabbaten, ty den är helig för er. Den som vanhelgar den skall straffas med döden, ty var och en som på den dagen gör något arbete skall utrotas ur sitt folk.
1917
Så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. Den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.
1873
Derföre håller min Sabbath; ty han skall vara eder helig. Den som ohelgar honom, han skall döden dö; den som gör något arbete på honom, hans själ skall utrotad varda utu hans folk.
1647 Chr 4
Derfor holder min sabath / thi den skal være eder hellig : Hvo som er af dem der venhellige den / hand skal visseligen døø / Thi hvo som giør noget Arbeyde paa den / hans Siel skal oc udryddis fra sit Frolck.
norska 1930
14 Derfor skal I holde sabbaten; den skal være eder hellig; den som vanhelliger den, skal visselig late livet; hver den som gjør noget arbeid på den dag, han skal utryddes av sitt folk.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal dere holde sabbaten, for den er hellig for dere. Den som vanhelliger den, skal sannelig dø. For hver den som gjør noe arbeid på den, den sjel skal utryddes av sitt folk.
King James version
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

danska vers