Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 30: 8


2000
och likaså när han sätter upp lamporna mellan skymning och mörker. Detta skall vara ett dagligt rökelseoffer inför Herren genom alla släktled.
reformationsbibeln
Och när Aron sätter upp lamporna på kvällen ska han bränna rökelse på det. Ett ständigt rökelseoffer inför Herren från släkte till släkte.
folkbibeln
Aron skall också tända rökelse när han sätter upp lamporna i skymningen. Detta skall vara det dagliga rökelseoffret inför HERRENS ansikte från släkte till släkte.
1917
och likaledes skall Aron antända rökelse, när han vid aftontiden sätter upp lamporna. Detta skall vara det dagliga rökoffret inför HERRENS ansikte, från släkte till släkte.
1873
Sammalunda när han upptänder lamporna om aftonen, skall han ock röka sådana rök. Det skall vara den dageliga röken för HERRANOM när edra efterkommande.
1647 Chr 4
Oc naar Aaron optænder Lamperne imedlem tvende Aftener / da skal hans røge der paa : Det skal blifve en judelig Røgelse for HErren / hos eders Efterkommere.
norska 1930
8 Og når han setter lampene op mellem de to aftenstunder, skal han også brenne den; det skal være et stadig røkoffer for Herrens åsyn hos eders efterkommere.
Bibelen Guds Ord
Når Aron tenner lampene mellom de to aftenstundene, skal han brenne røkelse på det, et stadig røkoffer for Herrens åsyn i alle slekter etter dere.
King James version
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.

danska vers