Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 30: 4


2000
Du skall göra två ringar av guld och sätta dem nedanför kanten, på två av sidorna, på bägge gavlarna; de skall tjäna som hållare för bärstänger, så att man kan bära altaret.
reformationsbibeln
Två ringar av guld ska du göra till det, under kransen på två av dess hörn, på dess båda sidor. De ska vara hållare för stängerna att bära det med.
folkbibeln
Två ringar av guld skall du göra till det och sätta dem under kanten på två sidor. På två motsatta sidostycken skall du sätta dem som hållare för stänger, så att man kan bära altaret med dem.
1917
Och du skall till det göra två ringar av guld och sätta dem nedanför randen, på dess båda sidor; på de båda sidostyckena skall du sätta dem. De skola vara där, för att stänger må skjutas in i dem, så att man med dem kan bära altaret.
1873
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, att man må sätta der stänger uti, och bärat dermed.
1647 Chr 4
Oc to Guld ringe skalt du giøre der paa / under Kranzen der paa / paa begge sider der paa / det skalt du giøre paa begge sider der paa / ad mand kand sætte Stænger der i / at bære det med dem.
norska 1930
4 Og du skal gjøre to gullringer til det og sette dem nedenfor kransen, på begge sider av det; du skal sette to på hver side; de skal være til å stikke stenger i, så alteret kan bæres på dem.
Bibelen Guds Ord
To ringer av gull skal du lage til det, rett under listen på begge sidene av det. Du skal feste dem på de to sidene, og de skal være holdere for stengene som det skal bæres med.
King James version
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

danska vers