Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 29: 42


2000
Detta skall vara ett dagligt brännoffer genom alla släktled, vid ingången till uppenbarelsetältet, inför Herren. Där skall jag uppenbara mig för er och där skall jag tala till dig.
reformationsbibeln
Det ta ska vara ett dagl igt brännoffer genom alla släktled vid ingången till uppenbarelsetältet* inför Herren, där jag ska möta er för att tala med dig.
folkbibeln
Från släkte till släkte skall detta vara ert dagliga brännoffer inför HERRENS ansikte vid ingången till uppenbarelsetältet. Där skall jag uppenbara mig för er och tala med dig.
1917
Detta skall vara edert dagliga brännoffer från släkte till släkte, vid ingången till uppenbarelsetältet, inför HERRENS ansikte, där jag skall uppenbara mig för eder, för att där tala med dig.
1873
Detta är det dageliga bränneoffret intill edra efterkommande, för dörrene af vittnesbördsens tabernakel för HERRANOM, der jag eder betyga, och med dig tala vill.
1647 Chr 4
(Dette er) et dagligt Brændoffer hos eders Efterkommere / for Forsamlingens Pauluns Dør for HErren / der som jeg vil komme til eder / ad tale der med dig.
norska 1930
42 Dette skal være et stadig brennoffer hos eders efterkommere, og det skal bæres frem for Herrens åsyn ved inngangen til sammenkomstens telt, hvor jeg vil komme sammen med eder for å tale til eder.
Bibelen Guds Ord
For alle slekter etter dere skal dette være et stadig brennoffer ved døren til Åpenbaringsteltet for Herrens åsyn, der Jeg skal møte dere og tale til dere.
King James version
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.

danska vers