Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 29: 30


2000
I sju dagar skall de bäras av den bland hans söner som blir präst i hans ställe, den som skall gå in i uppenbarelsetältet för att göra tjänst i helgedomen.
reformationsbibeln
I sju dagar ska de bäras av den bland hans söner som blir präst i hans ställe, när han går in i uppenbarelsetältet för att tjäna i det heliga.
folkbibeln
I sju dagar skall den av Arons söner som blir präst i hans ställe sätta på sig dessa kläder, när han går in i uppenbarelsetältet för att göra tjänst i helgedomen.
1917
I sju dagar skall den av hans söner, som bliver präst i hans ställe, ikläda sig dem, den som skall gå in i uppenbarelsetältet för att göra tjänst i helgedomen.
1873
Hvilken af hans söner varder Prest i hans stad, han skall kläda dem uppå i sju dagar, att han skall gå in uti vittnesbördsens tabernakel, till att tjena uti de helga.
1647 Chr 4
Siu Dage skal den føre sig i dem / osm blifver Præst i hans sted af hans Sønner / som skal komme til Forsamlingens Tabernakel / oc tiene Helligdommen
norska 1930
30 I syv dager skal den av hans sønner som blir prest i hans sted, bære disse klær - han som skal gå inn i sammenkomstens telt for å gjøre tjeneste i helligdommen.
Bibelen Guds Ord
I sju dager skal den sønnen som blir prest i hans sted, ha klærne på når han går inn i Åpenbaringsteltet for å gjøre tjeneste i helligdommen.
King James version
And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

danska vers