Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 29: 10


2000
skall du leda fram tjuren framför uppenbarelsetältet, och Aron och hans söner skall lägga sina händer på tjurens huvud.
reformationsbibeln
Och du ska föra tjuren framför uppenbarelsetältet*, och Aron och hans söner ska lägga sina händer på tjurens huvud.
folkbibeln
Du skall föra fram tjuren till uppenbarelsetältet, och Aron och hans söner skall lägga händerna på tjurens huvud.
1917
Och du skall föra tjuren fram inför uppenbarelsetältet, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på tjurens huvud.
1873
Och skall hafva stuten fram för dörrena af vittnesbördsens tabernakel. Och Aaron med hans söner skola lägga sina händer på hufvudet af stutenom.
1647 Chr 4
Oc lede den ugne Stuud for Forsamlingens Paulun / oc Aaron oc hans Sønner skulle elgge deres Hænder paa Studens hofvit.
norska 1930
10 Du skal lede oksen frem foran sammenkomstens telt, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.
Bibelen Guds Ord
Du skal også komme fram med oksen foran Åpenbaringsteltet, og Aron og hans sønner skal trykke hendene sine mot hodet på oksen.
King James version
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.

danska vers