Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 28: 35


2000
Aron skall bära den när han gör tjänst, så att det hörs när han går in i helgedomen inför Herren och när han går ut; annars kommer han att dö.
reformationsbibeln
Och Aron ska ha den på sig när han gör tjänst, så att man hör ljudet från den när han går in i det heliga inför Herren och när han kommer ut, för att han inte ska dö.
folkbibeln
Aron skall bära denna kåpa när han gör tjänst, så att det hörs när han går in i helgedomen inför HERRENS ansikte och när han går ut, detta för att han inte skall dö.
1917
Och denna skall Aron hava på sig, när han gör tjänst, så att det höres, när han går in i helgedomen inför HERRENS ansikte, och när han går ut — detta på det att han icke må dö.
1873
Och Aaron skall hafva honom uppå, när han tjenar, så att man hörer klanget af honom, när han ut och in går uti det helga för HERRANOM, på det att han icke skall dö.
1647 Chr 4
Oc Aaron skal hafve den paa / naar hand tiener / ad mand kand høre Liuden der af / naar hand gaar ind i Helligdommen for HErren / oc naar hand gaar ud / ad hand skal icke døø.
norska 1930
35 Denne overkjortel skal Aron ha på hver gang han gjør tjeneste, så lyden av den kan høres når han går inn i helligdommen for Herrens åsyn, og når han går ut - forat han ikke skal dø.
Bibelen Guds Ord
Denne overkjortelen skal Aron ha på seg når han gjør tjeneste, og lyden av den skal høres når han går inn i helligdommen for Herrens åsyn, og når han kommer ut, så han ikke skal dø.
King James version
And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.

danska vers