Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 28: 21


2000
Stenarna skall vara tolv och svara mot namnen på Israels söner, en för varje namn. På varje sten skall namnet på en av de tolv stammarna vara ingraverat, som på ett sigill.
reformationsbibeln
Och stenarna ska vara med Israels söners namn, tolv, enligt deras namn, ingraverade som på ett sigill, var och en med hans namn enligt de tolv stammarna.
folkbibeln
Stenarna skall vara tolv efter namnen på Israels söner, en för varje namn. Varje sten skall bära namnet på en av de tolv stammarna, ingraverat som på ett sigill.
1917
Stenarna skola vara tolv, efter Israels söners namn, en för vart namn; var sten skall bära namnet på en av de tolv stammarna, inristat på samma sätt som man graverar signetringar.
1873
Och skola stå efter de tolf Israels söners namn, utgrafne af stensnidare, hvardera med sitt namn, efter de tolf slägten.
1647 Chr 4
Oc disse Steene skulle staa efter Jsraels Børns nafne / tolf efter deres nafne / udgrafne af Signete grafvere / hver ved sit nafn / elfter de tolf Slecter.
norska 1930
21 Stenene skal være tolv i tallet, efter navnene på Israels sønner, en for hvert navn; på hver sten skal navnet på en av de tolv stammer være innskåret likesom på et signet.
Bibelen Guds Ord
Steinene skal bære navnene på Israels sønner, tolv stykker, en for hvert av navnene på dem, inngravert som på et signet, hver med sitt eget navn, en for hver av navnene på de tolv stammene.
King James version
And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.

danska vers