Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 28: 20


2000
i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. De skall vara infattade i flätverk av guld.
reformationsbibeln
Och i den fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. De ska sättas i infattningar av guld.
folkbibeln
och i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. De skall vara infattade i flätverk av guld.
1917
i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. Omgivna med flätverk av guld skola de sitta i sin infattning.
1873
Den fjerde en turkos, onich, jaspis. Uti guld skola de satte varda på alla rader;
1647 Chr 4
Oc den fierde rad / en Turkous / oc en Onix oc en Jaspis : De skulle være fattede i Guld i deres huler.
norska 1930
20 og i den fjerde rad en krysolitt og en onyks og en jaspis. De skal være innfattet i flettverk av gull.
Bibelen Guds Ord
og i den fjerde raden en beryll, en onyks og en jaspis. De skal settes i gullinnfatninger.
King James version
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their enclosings.

danska vers