Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 26: 37


2000
Till draperiet skall du göra fem stolpar av akacieträ och belägga dem med guld, och krokarna på dem skall vara av guld, och till dem skall du gjuta fem socklar av brons.
reformationsbibeln
Och till förhänget ska du göra fem stolpar av akacieträ och överdra dem med guld. Krokarna på dem ska vara av guld, och till dem ska du gjuta fem socklar av koppar.
folkbibeln
Till förhänget skall du göra fem stolpar av akacieträ och överdra dem med guld. Krokarna på dem skall vara av guld, och till stolparna skall du gjuta fem fotstycken av koppar.
1917
Och du skall till förhänget göra fem stolpar av akacieträ och överdraga dem med guld, och hakarna på dem skola vara av guld, och du skall till dem gjuta fem fotstycken av koppar. Brännoffersaltaret, förgården och oljan till ljusstaken.
1873
Och skall du göra fem stolpar till det samma klädet af furoträ, öfverdragna med guld, med gyldene knappar; och du skall gjuta dem fem kopparfötter.
1647 Chr 4
Oc du skalt giøre fem Stycker til klædet / af Sithim (træ/) oc beslaa dem med Guld / deres hager skulle være af Guld / oc du skalt støbe dem fem Kaaber Fødder.
norska 1930
37 Og du skal gjøre fem stolper av akasietre til teppet og klæ dem med gull; hakene på dem skal være av gull, og du skal støpe fem fotstykker av kobber til dem.
Bibelen Guds Ord
Til teppet skal du lage fem søyler av akasietre og kle dem med gull. Krokene på dem skal være av gull, og du skal støpe fire sokler av bronse til dem.
King James version
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

danska vers