Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 37


2000
Ovanför hans huvud hade de satt upp anklagelsen mot honom som löd: Detta är Jesus, judarnas konung.
reformationsbibeln
Och över hans huvud satte de anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: Denne är Jesus, judarnas Konung.
folkbibeln
Över hans huvud hade man satt upp anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: "Detta är Jesus, judarnas konung."
1917
Och över hans huvud hade man satt upp en överskrift, som angav vad han var anklagad för, och den lydde så: ”Denne är Jesus, judarnas konung.”
1873
Och de satte hans sak, skrifven öfver hans hufvud: Denne är Jesus, Judarnas Konung.
1647 Chr 4
Oc ofven ved hans Hofved sætte de / hvad Sag de hafde til hannem / skrefvet: Denne er JEsus den Jødernes Konge.
norska 1930
37 Og over hans hode satte de klagemålet imot ham, således skrevet: Dette er Jesus, jødenes konge.
Bibelen Guds Ord
Og over hodet Hans satte de opp anklagen som var skrevet mot Ham: DETTE ER JESUS, JØDENES KONGE.
King James version
And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

danska vers      


27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71
27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8
27:35 - 43 1T 57-8   info