Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 25: 12


2000
Du skall gjuta fyra ringar av guld och fästa dem vid de fyra fötterna på arken, två ringar på ena sidan och två på den andra.
reformationsbibeln
Och du ska gjuta fyra ringar av guld och sätta dem i dess fyra hörn, två ringar ska vara på den ena sidan och två ringar på den andra sidan.
folkbibeln
Du skall gjuta fyra ringar av guld till den och sätta dem över de fyra fötterna på arken, två ringar på den ena sidan och två ringar på den andra.
1917
Och du skall till den gjuta fyra ringar av guld och sätta dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
1873
Och gjut fyra ringar af guld; dem skall du sätta i alla fyra hörnen, så att två ringar äro på den ena sidone, och två på den andra sidone.
1647 Chr 4
oc støb fire Guldringe / oc sæt dem i dens fire Hiørner / oc to Ringe paa den eene dens side / oc to ringe paa den anden dens side.
norska 1930
12 Du skal støpe fire gullringer og feste dem i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
Bibelen Guds Ord
Du skal støpe fire ringer av gull til den, og feste dem på de fire hjørnene. To ringer skal være på den ene siden, og to ringer på den andre siden.
King James version
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.

danska vers