Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 24: 17


2000
Och israeliterna såg Herrens härlighet som en förtärande eld på toppen av berget.
reformationsbibeln
Och synen av Herrens härlighet på toppen av berget var i Israels barns ögon som en förtärande eld.
folkbibeln
Och HERRENS härlighet såg för Israels barn ut som en förtärande eld på toppen av berget.
1917
Och HERRENS härlighet tedde sig inför Israels barns ögon såsom en förtärande eld, på toppen av berget.
1873
Och HERRANS härlighets anseende var såsom en förtärande eld öfverst på bergena, för Israels barnom.
1647 Chr 4
Oc HErrens Herligheds Aasiun var som en fortærendis Jld / øfverst paa Bierget / for Jsraels børns Øyen.
norska 1930
17 Og Herrens herlighet var å se til for Israels barns øine som en fortærende ild på fjellets topp.
Bibelen Guds Ord
Da Herrens herlighet viste seg, var det i Israels barns øyne som en fortærende ild der på toppen av fjellet.
King James version
And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

danska vers