Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 24: 8


2000
Mose tog blodet, stänkte det på folket och sade: ”Med detta blod bekräftas det förbund som Herren har slutit med er på grundval av alla dessa befallningar.”
reformationsbibeln
Då tog Mose blodet och stänkte på folket och sa: Se, detta är förbundets blod, som Herren har gjort med er i enlighet med alla dessa ord.
folkbibeln
Då tog Mose blodet och stänkte på folket och sade: "Se, detta är blodet i det förbund som HERREN har slutit med er i enlighet med alla dessa ord."
1917
Då tog Mose blodet och stänkte därav på folket och sade: ”Se, detta är förbundets blod, det förbund som HERREN har slutit med eder, i enlighet med alla dessa ord.”
1873
Då tog Mose blodet, och stänkte folket dermed, och sade: Si, detta är förbundsens blod, hvilket HERREN med eder gör öfver all dessa orden.
1647 Chr 4
Da tog Mose Blodet /o c stenckte paa Folcket / oc sagde / Seer / (dette er) Pactens Blod / som HErren hafver giort med eder / ofver alle disse Ord.
norska 1930
8 Da tok Moses blodet og sprengte det på folket; og han sa: Se, dette er paktens blod, den pakt som Herren opretter med eder på alle disse ord.
Bibelen Guds Ord
Moses tok blodet, stenket det på folket og sa: "Se, dette er paktens blod, den pakten Herren har opprettet med dere på alle disse ord."
King James version
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.

danska vers