Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 23: 23


2000
Min ängel skall gå framför dig och föra dig till amoreerna, hettiterna, perisseerna, kanaaneerna, hiveerna och jevuseerna, och jag skall utplåna dem.
reformationsbibeln
För min ängel ska gå framför dig och föra dig till amoreerna, hetiterna, perisseerna, kananeerna, hiveerna och jebuseerna, och jag ska utrota dem.
folkbibeln
Ty min ängel skall gå framför dig och föra dig till amoreernas, hetiternas, perisseernas, kananeernas, hiveernas och jebusiternas land, och jag skall utrota dem.
1917
Ty min ängel skall gå framför dig och skall föra dig till amoréernas, hetiternas, perisséernas, kananéernas, hivéernas och jebuséernas land, och jag skall utrota dem.
1873
När nu min Ängel går framföre dig, och förer dig till de Amoreer, Hetheer, Phereseer, Cananeer, Heveer, och Jebuseer, och jag förgör dem;
1647 Chr 4
Thi min Engel skal gaa for dig / oc lede dig ind til de Amoriter / oc Hethiter / oc Pherister / oc Cananiter / Heviter oc Jebusiter / oc jeg vil udrydde dem :
norska 1930
23 For min engel skal gå foran dig og føre dig frem til det land hvor amorittene og hetittene og ferisittene og kana'anittene, hevittene og jebusittene bor, og jeg vil tilintetgjøre dem.
Bibelen Guds Ord
For Min Engel skal gå foran deg og føre deg inn til amorittene og hetittene og perisittene og kanaaneerne og hevittene og jebusittene, og Jeg vil utslette dem.
King James version
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.

danska vers