Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 23: 4


2000
Om du träffar på din fiendes oxe eller åsna som har kommit vilse, skall du föra den tillbaka till honom.
reformationsbibeln
Om du träffar på din fiendes oxe eller hans åsna, som gått vilse, ska du sannerligen föra den tillbaka till honom.
folkbibeln
Om du träffar på din fiendes oxe eller åsna, som har kommit vilse, skall du föra djuret tillbaka till honom.
1917
Om du träffar på din fiendes oxe eller åsna som har kommit vilse, så skall du föra djuret tillbaka till honom.
1873
När du finner dins oväns oxa eller åsna, att han far vill, så skall du ledan hem till honom igen.
1647 Chr 4
Naar du møder di u-vens Oxe eller hans Asen / som farer vild / Da skalt du jo leede den til hannem igien.
norska 1930
4 Når du treffer din fiendes okse eller hans asen som har gått sig vill, da skal du føre dem tilbake til ham.
Bibelen Guds Ord
Hvis du kommer over din fiendes okse eller esel som har gått seg vill, skal du sannelig føre dem tilbake til ham igjen.
King James version
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

danska vers