Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 22: 27


2000
eftersom den är det enda täcke han har. Vad skall han annars svepa om sig när han sover? Om han ropar till mig, skall jag lyssna, ty jag är barmhärtig.
reformationsbibeln
för det är det enda täcke han har att skyla sin kropp med. Vad ska han ha på sig när han sover? Och det ska ske att när han ropar till mig, ska jag höra honom, för jag är barmhärtig.
folkbibeln
Manteln är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. Vad skall han annars ha när han sover? Om han ropar till mig, skall jag höra, ty jag är barmhärtig.
1917
den är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. Vad skall han eljest hava på sig, när han ligger och sover? Om han måste ropa till mig, så skall jag höra, ty jag är barmhärtig.
1873
Förty hans klädnad är hans huds endesta öfvertäckelse, der han uti sofver. Ropar han till mig, så vill jag höra honom; ty jag är barmhertig.
1647 Chr 4
Thi det er hans Skiul / det er aleeniste hans Klæder for sin Hus / som hand skal sofve udi: Er det saa / ad hand raaber til mig / da skal jeg høre hannem / Thi jeg miskundelig.
norska 1930
27 for den er det eneste dekke han har, det er den han skal klæ sitt legeme med; hvad skal han ellers ligge i? Og når han roper til mig, vil jeg høre; for jeg er barmhjertig.
Bibelen Guds Ord
For det er det eneste han har å dekke seg med, det er kappen han har rundt kroppen sin. Hva skal han ellers ha når han sover? Og når han roper til Meg, skal Jeg høre, for Jeg er nådig.
King James version
For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

danska vers